jueves, 21 de marzo de 2013

Agoitz / Aoiz






Leyendo El paseo de la aldea de Doralio1 (1764-1813) que transcurre en una calurosa tarde de verano, a orillas del Irati, en las inmediaciones de Aoiz, además de ese mundo bucólico de labriegos, pastores, segadores, pastorcillas, zagales… que sirve de marco  para disfrute y deleite del paseante, si analizamos someramente la estructura demográfica de la villa referida por don Benito Urtasun  en Aoiz “Temas de cultura popular” 290  encontramos: “La estadística de 1796 consigna 935 habitantes, de los que 524 son solteros, 353 casados y 58 viudos. Con relación a las profesiones  y situación social de las familias, se especifica que hay un cura-vicario y 4 beneficiados, 5 hidalgos, un escribano, 79 vecinos o familias de labradores, 4 comerciantes, 38 fabricantes y 34 artesanos; además un empleado con sueldo del  rey y otro de fuero militar. En 1802, en el Diccionario de la Real Academia de la Historia, se consignan 173 familias, con un total de 1040 personas.”

En el Diccionario geográfico de Madoz 2, Aoiz figura ya como cabeza de partido judicial de su nombre. Situado en el margen del río Irati, en el extremo oriental de un llano, donde la baten todos los vientos y goza de una clima muy saludable. Tiene 173 casas de regular fábrica, la municipal, cárcel pública, varias tiendas de comestibles, una escuela de primeras letras dotada con 2.400 reales, anuales, a la que asisten de 50 a 60 niños, otra frecuentada por 30 niñas poco más o menos, cuya maestra percibe de sueldo 4080 reales, y una iglesia parroquial bajo la advocación de San Miguel Arcángel, servida por un cura párroco llamado vicario, 6 beneficiados y varios subalternos; el edificio es capaz, magnifico, y su retablo mayor obra del famoso Ancheta.

La estadística de 1786 consigna 40 fabricantes de tejidos con 22 jornaleros, más 28 artesanos de diversos oficios. En 1802, don Manuel Abella, constatando la preeminencia de la agricultura, reseña en Aoiz una fábrica de papel, más dos batanes para la fabricación de paños y 70 maestros pelaires, que producían al año 600 piezas de 6 varas de largo y 3/4 de ancho en las que se invertía 3.000 arrobas de lana (más de 34.000 kg)

En cuanto al comercio, había mercado cada jueves  y feria cada 30 de septiembre.

En 1844 la originaria empresa Irati transportaba por el río, maderas para construcciones  La primera década del siglo XX la nueva sociedad “El Irati,  S.A” quedó ubicada en Ecay (Lónguida) Generaba 510 puestos de trabajo y por la serrería diariamente pasaban 40 tonelada de madera. La destilería producía 30 toneladas de carbón vegetal y varios ácidos  y alcoholes, acetonas, breas, etc.
Durante varios años, arribaron,  vía fluvial, 30.000 m3 de madera anualmente y 50.00 estéreos3 de leña. En 1908 se estableció la central eléctrica del Irati. Fue de gran importancia el ferrocarril eléctrico con el mismo nombre que enlazaba  Pamplona-Aoiz- Sangüesa. Hasta 1957 fue el principal medio de transporte.

1Manuel Pedro Sánchez-Salvador aparece censado por primera vez en Aoiz en 1788. en el Libro de Roldes del Ayuntamiento de Aoiz, nº 18. El poeta ocupa el número 10 de la lista de vecinos residentes en Barrio Irigoien. En 1791 se trasladará al barrio de Iribarren  y residirá en esta localidad hasta 1811.
2Pascual Madoz, Diccionario Geográfico, estadístico histórico de España y sus posesiones de Ultramar, Madrid (Tip de P. Madoz y L. Sagasti) 1845
3estéreo. m. Unidad de medida para leña, equivalente a la que puede apilarse en el espacio de un metro cúbico.

Hacia 1910, cuando se inició el declive de las antiguas industrias de hilaturas, así como la fabricación de papel, surgieron nuevas fábricas de chocolates, gaseosas, muebles y otra serrería en el paraje conocido como La Sierra.
Hasta 1954 la fábrica harinera desarrollaba una producción diaria de 14.000 Kg .

La economía de este municipio se ha basado fundamentalmente en los sectores secundario y terciario. De los 300 puestos de trabajo en 1965, pasó a 850 en 1975. El 79% de la población activa trabajaba en la industria. Las mujeres ocupan el 30% de los empleos.



En 1984, la industria y la construcción proporcionaba 628 puestos de trabajo y constituía el 61% del sector de población activa.
El sector servicios se configuraba por la actividad comercial y agrupaba a diferentes establecimientos con 238 empleados en total. El 90% de los establecimientos era de venta al por menor. Y representaba  el 36,7% de la población activa. En el sector agrario trabajaban menos de 30 personas, 23 de las cuales se dedicaban a otras actividades laborales. Y era equivalente al 2,3% de población activa. En conjunto, la configuración productiva del municipio se reparte en 34 explotaciones agrarias, 28 establecimientos industriales y 77 de servicios. 

          DISTRIBUCIÓN DE LA POBLACIÓN ACTIVA EN AOIZ (1996)



 En 1996 son 17 las personas que trabajan en el sector primario o agrario (agricultura + ganadería), lo que representa el 2,5% de la población activa, mientras que el sector  industrial genera 326 empleos, siendo significativo el descenso respecto  a los doce años anteriores.  En 1996 ocupa al 47,30% de la población activa, frente al 61% de 1984. El sector servicios es el que muestra mayor dinamismo con 346 empleos que representan el 50, 20% de la población activa.
El número de personas desempleadas era de 122, afectando aproximadamente  al 15,04%  de la población activa, siendo entre las mujeres donde más ha crecido la tasa de paro elevándose esta al 23,20%, duplicando con creces la de los hombres que se sitúa en el 10,30%



·      Sector agrario:
  Agricultura + ganadería.........................    17

·      Sector industrial:
Extracción  combustibles y minerales...      1                    
Industrias................................................ 262
Construcción............................................  63

·      Sector servicios:
Comercio + reparación
de vehículos + hostelería........................ 124
Transporte y comunicaciones................   41
Finanzas y seguros.................................. 17
Otros servicios........................................164

SECTORES DE DISTRIBUCIÓN DE LA POBLACIÓN POR EDADES (2009)




Durante el siglo XX, la población de la villa fue creciendo de forma casi continua como se puede advertir observando la gráfica
                  


El aumento de habitantes, unido a la demanda de viviendas obligó a redactar el plan de Ordenación Urbano. Lo sabe muy bien Francisca Oroz Rey quien ha venido recopilando datos sobre el municipio y ha tenido la cortesía de presentarnos un resumen sobre el trabajo realizado.
       









URBANISMO COMERCIO E INDUSTRIA                     Por Francisca Oroz Rey

AOIZ 1950-1980

Este es un pequeño resumen del estudio que he realizado mostrando y analizando los datos recogidos correspondientes a esas 3 décadas.
Siempre he tenido curiosidad por saber y recordar como era el Aoiz que yo conocí, y ese interés, me llevó a lo que al final plasmé en este estudio.

Lo he dividido en 2 partes:

  . URBANISMO, cuyos datos están tomados de los “Proyectos de Urbanización“ del Archivo Municipal de Aoiz
  . COMERCIO E INDUSTRIA, con datos tomados de las “Hojas de Riqueza  Industrial “ también del Archivo  Municipal de Aoiz.

La toma de datos comienza con los correspondientes a 1950, pasada la época de la postguerra y empezando a mejorar las condiciones sociales y laborales. Un cambio muy grande en el aspecto económico, es la suspensión del sistema de cupones de racionamiento en 1952.
En el ámbito de Urbanismo, se relacionan las calles existentes en 1950 y 1980, estableciendo una comparación entre los planos correspondientes a esos años.
Se indican algunos datos de “ PROYECTOS DE URBANIZACIÓN”, como por ejemplo:

         29/9/1953    Se inauguraron las Chantreas: 52 viviendas promovidas por el                                                   Patronato Nacional.
          1963      Se terminaron 120 en el barrio de la Misericordia o Irigai Auzoa,  al  norte de la villa promovidas por la Cooperativa local.
            1963      Se pavimentó la Plaza de los Mártires (hoy  Plaza de Baja Navarra)
            1967     19 viviendas para los Camineros, al NO de la localidad.
            1970      Nueva fase con 140 viviendas en barrio Misericordia (Irigai Auzoa)    
       1972-1973 Construcción de 11 viviendas unifamiliares en área urbana y en
                                  la zona norte de la población.  
             1973     Proyecto de 21 viviendas P. Arbizu ( Toki Eder )
       1974-1975  Construcción de 6 viviendas unifamilaires en casco urbano y periferia                               1975-1976  Se construyen 53 en área  de Silverio.

                   
En cuanto a los datos de comercios y actividades industriales, se adjunta a la descripción del comercio, el nombre del propietario, por ejemplo:

 2 FONDAS – Enrique Castellano y Roque Ibero

Se relacionan los profesionales dados de alta en el  Ayto., indicando la actividad que ejercían: albañiles, carpinteros, barnizadoras, modistas…
En el aspecto comercial, se detalla la distribución de comercios por calles con nombre del propietario y fechas de alta y baja y en cuanto al ámbito industrial, se enumeran las fábricas existentes en el Polígono Industrial y los talleres en el pueblo: mecánicos, de carpintería….

Para no limitarme a recopilar datos, he querido añadir algunos recuerdos (unos míos, otros prestados). Por ejemplo:
  .         La ropa se compraba en las tiendas de confecciones y en “TAPIZ “ y “LOS ZAMORANOS” que iban por las casas y era habitual pagar a plazos.
  .         El basurero estaba entre el Matadero y el Puente Negro.

Y, lo que empezó siendo solo un interés por saber cosas, acabó convertido en un montón de datos, de los que saqué las siguientes conclusiones :
El tamaño del casco urbano, se duplica en estos 30 años. Apenas aumenta el número de calles, pero en cada una de ellas, se ubican una considerable cantidad de edificios y un gran número de viviendas.
La expansión se debe en buena parte a la creación de empleo derivada del establecimiento de nuevas industrias a partir de los años 60.
La incorporación de la mujer a dichas industrias, lleva consigo una gran mejora en la economía de las familias, que se plantean la adquisición de vivienda (construidas en régimen de cooperativas) dejando atrás los años del alquiler.
Los nuevos sistemas de producción acaban con los pequeños talleres, que son sustituidos por fábricas con su trabajo mecanizado.
La difusión del automóvil, es quizá el factor con mayor influencia en el cambio que se produce en el ámbito comercial en Aoiz durante estas 3 décadas. La posibilidad de disponer de un coche, y la cercanía a la ciudad, hacen que Aoiz pase de ser un pueblo que se autoabastece, que consume lo que produce, a una población cuyos habitantes adquieren los productos que necesitan en Pamplona.
Y si bien desde el punto de vista urbanístico en ese período el pueblo crece y se expande, en el ámbito comercial esos años marcan el principio de una contracción que ha seguido produciéndose en las décadas posteriores.

                                                      


         
                                                                                                                                                                          

Todavía podemos hallar inscripciones labradas en las dovelas de los arcos de algunos portalones del casco antiguo, cuya leyenda queda expresada en los rótulos.



                                                     
























                                                                 









               
                                                                                                    

                       

sábado, 9 de marzo de 2013

Pearl S. Buck


Ayer, después de saludar a mi madre, fui a las habitaciones de la mujer de mi hermano para hacerle una breve visita: no me atrevía a incurrir en la reprobación de mamá visitándola más reposadamente; eso hubiera podido ser causa de que me prohibiera el acceso, sin más ni más, al patio de la extranjera.
­­            —¿Eres dichosa? —le pregunté.
Sonrió de aquella manera que iluminaba todo su grave rostro, como hace el sol cuando se aleja de la nube que lo ocultaba.
—Casi -contestó-. Por lo menos las cosas no han empeorado. No he vuelto a ver a la madre de mi marido desde la vez en que hube de prepararle el té...Pero mi suegro viene a verme casi todos los días.
—Es necesario ser paciente –dije- . Llegará el día en que mi augusta madre acabará cediendo.
            La expresión de su rostro se endureció repentinamente.
—¡Como si yo hubiese cometido un pecado! –dijo con voz ronca y vibrante- . ¿Acaso es pecado amar y casarse? El padre de mi marido es el único amigo que tengo en esta casa. ¡Es tan amable conmigo! Y preciso de amabilidad créeme. No puedo aguantar  durante mucho tiempo esta opresión.
            Con un ligero movimiento nervioso de su cabeza, echó atrás los cabellos cortos y rubios que le caían sobre la frente. En sus ojos leí una expresión encolerizada. Vi que miraba hacia los otros patios, y seguí la dirección de sus ojos.
       — ¡Míralas, ahí están otra vez! –exclamó- . Para esas yo soy como un juguete, ¡no puedo resistir que me miren así! ¿Por qué vienen siempre a curiosear y a señalarme con el dedo?
Al hablar así me indicaba con la cabeza el portón de la Luna, donde se habían agrupado las concubinas, y media docena de esclavas con sus niños; pero se veía claramente que miraban en dirección a la extranjera, riendo entre ellas, indiferentes a mi expresión reprobadora, fingiendo no verme. Por último, la extranjera me obligó a entrar, de un empujón, en la estancia, cerrando la pesada puerta a la nariz de las curiosas.
—¡No puedo aguantarlas!- dijo furiosa-. No entiendo lo que dicen, pero sé que hablan de mí desde por la mañana hasta la noche!
Intenté calmarla:
—No prestes atención, son muy ignorantes.
Pero ella sacudió la cabeza.
           — ¡Esto está durando ya demasiado! ¡No puedo más!
Frunció el entrecejo y calló, absorta en sus pensamientos. Yo también guardaba silencio, a su lado, en la amplia habitación donde reinaban las sombras. Por último, ya que no acertábamos a decirnos nada, miré a mi alrededor. Se podía ver que había verificado algunos cambios en el local, para darle un aspecto lo más occidental posible. Observé algunos detalles extraños. Por ejemplo: en las paredes había colgado, sin orden ni concierto, algunos cuadros, y entre ellos varias fotografías con marcos. Al darse cuenta de que los miraba su rostro se suavizó.
—Estos son mis padres- dijo-, y aquellas mis hermanas.
—¿No tienes hermanos?
—No, ¡pero qué mas da! Nosotros no somos una gente que únicamente se preocupa de los hijos.
No comprendí. Me levanté para mirar los cuadros. El primero reproducía a un anciano de aspecto grave, con una barbita blanca en punta. Sus ojos eran como los de la extranjera, tempestuosos, con los párpados hinchados. Tenía la nariz puntiaguda y calva la cabeza.
—Mi padre es profesor de la Universidad donde encontré por vez primera a tu hermano –dijo, mirando la fotografía con nostalgia-. Al verle en esta habitación, me parece fuera de lugar –añadió en voz baja y temblorosa- ¡Pero lo que al principio no podía mirar era la fotografía de mi madre!
                            (............................)
—¿Tienes muchos deseos de ver otra vez a tu madre? –pregunté discretamente
—No - me contestó-. Ni tan siquiera puedo escribirla.
—¿Y por qué?
—Porque estoy viendo que todos sus temores a propósito de mi casamiento se cumplen. ¡Ni por todo el oro del mundo quisiera que me viese aquí! Si le escribiese leería la verdad entre líneas. Por eso no le he escrito desde que llegué. En nuestro país todo parecía de una manera muy distinta, magnífica (......................)¡Pero mi madre no se sentía muy tranquila , y nunca logramos hacerle perder el miedo!
—¿De qué tenía miedo? –pregunté, perpleja.
—Que yendo tan lejos no fuese yo dichosa, y que los padres de mi marido no aprobaran el casamiento y procurasen hacerme la vida imposible. ¡Y eso es precisamente lo que ocurre! Ignoro a ciencia cierta cómo, pero me parece haber caído entre las mallas de una red. Aquí, confinada entre estas cuatro paredes, mi imaginación vuela. ¿Qué dicen todos los que me rodean? ¿Qué piensan de mí? Quisiera leer en sus rostros pero no lo consigo. ¡Son tan impasibles! Por la noche, hasta me da miedo... A veces veo la cara de mi marido como la demás, liso, impenetrable. Allí, en mi país, parecía uno de los nuestros, pero un poco más fascinador; una amabilidad como no había conocido nunca. ¡Pero aquí! Hay momentos en que me parece verlo cómo se desvanece en las sombras de este extraño mundo. Hasta parece que me huya...¿Cómo diría?...Siempre estuve acostumbrada a oír expresar con franqueza los sentimientos. ¡Ah, la alegría de vivir! Aquí, por el contrario, todo es silencio, reverencias, miradas oblicuas. Me importaría poco no gozar de libertad, si, por lo menos, supiese lo que todo esto oculta. ¿Sabes? En cierta ocasión, en mi país, dije que por amor a tu hermano estaba dispuesta a hacerme china u  hotentote.¡Pues bien, no puedo, me es imposible! ¿Seré americana hasta muerte !
Se desahogaba en mí, con rostro confuso y ademanes convulsivos, tan pronto en su idioma como en el nuestro. Nunca imaginé que pudiera haber en ella tantas ideas inexpresadas. Habló con la fluidez del agua que surge de una roca. Jamás vi a una mujer mostrando su corazón tan al desnudo. Grande era mi turbación, y a esto se unía una vaga sensación de piedad. Estaba allí, pensando en lo que podría contestar, cuando mi hermano compareció de la contigua habitación y, sin prestarme atención, se acercó a la extranjera. (........)
—Mary, Mary, nunca te oí hablar así. ¿Acaso ya no tienes confianza en mí? En tu país me decías que adoptarías mi nacionalidad, compartiéndola conmigo. Si no puedes..., si te es imposible..., pues bien, a fin de año nos jugaremos el todo por el todo y me haré americano como tú. ¡Y si eso no fuese posible, nos iremos a otro país, adoptaremos otra raza, qué más da, con tal de estar juntos....y que nuca puedan dudar de mí, ni de mi amor!
Comprendí estas palabras porque mi hermano habló en chino. Luego empezó a murmurar frases en otro idioma y ya no pude entender lo que decía. Pero ví que la extranjera sonreía, y comprendí que por amor a mi hermano estaba dispuesta a cualquier cosa.                                        .......
                                                               Fragmento de  Viento del este, viento del oeste
                                                                                                         Pearl S. Buck (1892-1973)
                                                          




La fotografía, tomada de wikipedia, corresponde a Pearl Comfort Sydenstricker Buck (1892-1973), novelista estadounidense, nacida en Hillsboro (Virginia Occidental). Su verdadero apellido era Sydenstricker. Hija de unos misioneros presbiterianos vivió en el centro de China, a orillas del río Yang-Tse, desde los tres meses. Completó su formación en Estados Unidos y en Inglaterra. Empezó a escribir muy pronto publicando sus primeros artículos en la revista Shangai Mercury. Su matrimonio con John Lossing Buck, un economista en agricultura  volvió a conducirla a China, pero esta vez a la parte septentrional. Su primera hija, Carol, nació en 1921, con  retraso mental. En 1925 adoptaron a una niña, Janice. El matrimonio duró casi 18 años y hasta 1933 vivieron en Nanking en el campus universitario de la ciudad donde ambos enseñaban.
La experiencia cotidiana, le permitió conocer a fondo la sociedad  China y sus gentes. Todo ello lo retrata en sus novelas que, basadas en la experiencia autobiográfica, tienen un tono realista que las libera de todo exotismo superfluo.
Pearl inició su vida profesional trabajando en las universidades inglesas de China, a la par que escribía cuentos y ensayos para la las revistas Atlantic Monthly y Asia. En esta última escribió un artículo sobre la mujer en China, que más adelante desarrollaría en su primera novela Viento del Este, viento del Oeste (1930)
En 1927, a la vuelta de un viaje de América donde se licenció en Literatura, se vio obligada a huir de las tropas nacionalistas, refugiándose en Nanking . Esta experiencia le sirvió para escribir La primera mujer (1933).  En 1930 escribió  La buena tierra, por la que obtuvo el Premio Pulitzer de Ficción en 1932
La obra narrativa se puede dividir en dos grupos: las de temática China como la ya mencionada La buena tierra, que refleja mediante la dispersión final de una familia de campesinos, la crisis de la que fue víctima China durante el decenio 1920-1930. La novela Hijos (1932) narra las experiencias de los hijos de Wang Lung y O’lan y viene a ser una versión china sobre el tema del buen bandido. La familia dividida (1935) es la última novela de la trilogía de la que es protagonista el nuevo espíritu de la China revolucionaria. La madre (1934) es otra de sus novelas más conocidas, en la que se pone de relieve el espíritu de supervivencia de una heroína anónima. Otra interesante novela de tema oriental es El patriota (1939). Trata la historia de un joven comunista chino que se pasa a las  filas nacionalistas.
Otro grupo correspondería a las obras ambientadas en América como El corazón indómito (1938), Otros dioses (1940). En estas obras de ambientación americana hay quien apunta que la calidad desciende, siendo las mejores aquellas en las que con un tono personalísimo y poético analiza la vida campesina y la mentalidad provinciana china.
Escribió más de 85 libros, muchos de los cuales son novelas que ofrecen un amable retrato de China y sus gentes. Su producción literaria abarca géneros literarios tan dispares como el relato, el teatro, el guión cinematográfico, la poesía, la literatura infantil, la biografía y hasta un libro de cocina. Su estilo sencillo y directo, y su preocupación por los valores fundamentales de la vida humana, tienen su origen en el estudio de la novela china.
El conjunto de su obra obtuvo la mención honoris causa, el Premio de la Academia Americana del Arte y en 1938 el Premio Nobel de Literatura.
En 1934 se trasladó a EE.UU. Junto con su segundo  marido,  Richard Walsh, compró una granja Green Hills Farm en el Condado de Bucks, PA . Después de la 2ª Guerra Mundial, la autora desarrolló una intensa actividad a favor de la solución de los problemas raciales. Fundó la Asociación Este y Oeste con la intención de estrechar los lazos entre los habitantes de los distintos continentes dedicada al intercambio cultural y el entendimiento entre Asia y occidente. En 1949 fundó Welcome House, la primera agencia de adopción en que aceptaban niños asiáticos y mestizos. Además en 1964 estableció la fundación Pearl S. Buck que proveía de atención para niños asiático-estadounidenses que no eran elegibles para adopción, lo que también benefició a cientos de niños en varios países de Asia.
Finalizada la guerra, sus escritos iban firmados con el seudónimo John Sedges , alcanzaron también gran éxito.  Así por ejemplo:  La estirpe del dragón (1942), Los Kennedy (1970) y China tal y como yo la veo (1970).
Pearl murió hace 40 años, el 6 de  marzo de 1973,  cumplidos los 81 años. Sus restos descansan en Green Hills Farm. Fue una luchadora por los derechos civiles de las mujeres.