¿POR
QUÉ A RAS DE SOMBRAS?
Ahí donde crepita el eco de otras voces
vuelves a detener tus pasos
frente al silencio límite
de ese encrespado mar
en el que palidecen los ásteres.
Y dijiste una vez:
A ras de sombras conocerás tu estirpe.
Y la noche caerá
como un diluvio interminable.
Anegará los sueños, hendirá sus garfios
sobre el caudal de signos
que frecuenta la memoria.
A ras de sombras será la noche
más densa que otras veces.
Y en rebeldía inútil
-alzada en niebla, vacía el alma de coraje-
irás surcando el alba como un grito.
De Edad
de niebla y otros poemas
Autora: M. S. Latasa Miranda
POURQUOI AU RAS DE L’OMBRES?
Là où
crépite l'écho d'autres voix
Et tu arrêtes
de nouveau tes étapes
dans le
silence limite
de cette
mer crépus
dans
lequel ils pâle les asters.
Et tu as
dit une fois:
À ras
d'ombres tu connaîtras ta lignée.
Et la
nuit tombera
comme un
déluge interminable.
Il
inondera des rêves, partagera
leurs crochets
sur le
débit des signes
qui
fréquente la mémoire.
Au ras
de l'ombres sera la nuit
plus
dense que d'autres fois.
Et en
rébellion vain
-revolotée
dans brouillard, vide l'âme de
courage-
tu iras
à travers de l'aube comme un cri.
De Âge de brouillard et autres poèmes
No hay comentarios:
Publicar un comentario