Un espacio virtual abierto para compartir lecturas y textos literarios.
C.Commons
Este obra está bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported.
viernes, 25 de diciembre de 2015
miércoles, 23 de diciembre de 2015
ESTA LUZ / ARGI HAU
ESTA LUZ
Descalza por las ramas sube a la
cumbre
azul de la mañana.
Baja hacia el valle verde de la infancia.
Llega hasta el mar.
Corre hacia el sueño.
Vuela,
trepa,
fluye,
ríe...
deambula intransitiva por mi frente
y gira hacia el verso
la tarde que resbala.
De Edad de niebla y otros poemas.
M.S. LATASA MIRANDA
ARGI
HAU
Oinutsik
adarretan gora doa
goizaren
gailur urdinera.
Haurtzaroko
bailara berderantz jaisten da.
Itsasoraino
heltzen da.
Ametserantz
korritzen du.
Hegan
egiten du,
lau
hankan gora,
joan
doa,
irri
egiten du...
alderrai
doa iragangaitz nire bekokian
eta
bertsorantz jiratzen du
irrist
dagien arratsaldeak.
Traducción
Iñaki Bastarrika Izagirre
2015eko abendua
viernes, 18 de diciembre de 2015
HOY HACIA ALLÍ LA MIRADA/ GAUR HARANTZ BEGIRADA
HOY HACIA ALLÍ LA MIRADA
Hoy
hacia allí la mirada
donde el lugar de los pájaros,
donde
palabras como sueños,
donde los libros aún no leídos
esperan plegados en sus sílabas,
donde reposa la voz y el día empieza a clarear,
donde anida su ser una esperanza.
En el lugar de las semillas,
donde madura el fruto de los árboles.
.
Donde el río de tu voz,
donde las tardes de otoño
y el rumor de madreselvas.
Donde la fórmula del vuelo,
donde el pupitre asirio * de César y Marina.
Donde el mar y el horizonte,
donde la arena de unos versos,
donde cantan los manantiales,
donde malvas y violetas,
donde nogales
y álamos,
donde hontanares
y ribazos,
donde zureos de
alondra.
De Edad de niebla
y otros poemas
M.S. LATASA MIRANDA
GAUR
HARANTZ BEGIRADA
Gaur
harantz begirada
non
txorien lekua,
non
hitz amets erakoak,
non
liburu irakurri gabeak
zain
dauden tolesturik beren silabatan,
non
pausatzen den ahotsa, eta eguna hasten den argitzen,
non
bere izatea habitzen duen esperantza batek.
Hazien
lekuan,
non
heltzen den zuhaitzen fruitua.
Non
zure ahotsaren ibaia,
non
udazkeneko arratsaldeaketa ahuntz-hostoen marmarra.
Non
hegaldiaren formula,
non
Cesar eta Marina-ren ikasmahai asiriarra.
Non
itsasoa eta ostertza,
non
bertso batzuen
harea,
non
kantatzen duten iturburuek,
non
malba eta bioletak,
non
intxaur-arbolak
eta
zurzuriak,
non
iturbegi
eta
ezpondak,
non
hegatxabalen urruma.
Traducción e ilustración
Iñaki Bastarrika Izagirre
2015eko abendua
jueves, 26 de noviembre de 2015
Capricho 53: ¡Qué pico de oro!
CAPRICHO 53
¡QUÉ PICO DE ORO!
Encima de su jaula un loro, con su
pata derecha levantada y el pico abierto, en actitud de hablar a una porción de
frailes y otras gentes.
Oradores plagiarios con auditorio de
necios.
¡Qué triste condición, si bien se mira,
decir palabras sin parir sentido!
Cada voz es misterio bien cumplido
cuando el hombre a pensarla se retira.
Matar el pensamiento es la mentira.
Y suerte vil holgarse en el sonido.
Quien vive de este juego y no es sabido
va pudriendo hasta el aire que respira.
Perderse en el silencio es buen consejo.
Cuidar el pensamiento, buen oficio.
Parir palabras, cuesta hacerse herida.
Palabras de lorito, en jaula y viejo,
apenas pueden darte más servicio
que quitarle los gustos de la vida.
Perteneciente al libro Risa y ternura de unos papeles
(Reflexiones a los Caprichos y aguafuertes de Goya) de Damián Iribarren
Edición: María Socorro Latasa Miranda
Sahats, 2006
jueves, 19 de noviembre de 2015
Capricho 34: Las rinde el sueño
CAPRICHO 34
LAS RINDE EL SUEÑO
Cuatro mujeres en un calabozo,
duérmense en diversas actitudes.
Al fondo, un gran hueco circular
resguardado por una reja.
No hay que despertarlas; tal vez el
sueño es la única felicidad de los desdichados.
Con mano dura y corazón avieso
la vida pega y la costumbre obliga.
Y aunque humano rechazo la maldiga
en nada disminuyen pena y peso.
El hombre en trampa y hierro queda preso.
El tiempo no redime y nos castiga
y así espera que el sueño le consiga
lo que en vela perdió su experto seso.
¡Dormido está, dejadlo solo y quieto;
que gaste su indigencia en vanidades
y goce de la vida en fingimientos!
Que los sueños merecen gran respeto
si al pobre quitan sustos y ansiedades
mitigando sus malos pensamientos.
Perteneciente al libro Risa y ternura de unos papeles
(Reflexiones a los Caprichos y aguafuertes de Goya) de Damián Iribarren
Edición: María Socorro Latasa Miranda
Sahats, 2006
jueves, 12 de noviembre de 2015
Capricho 55: Hasta la muerte
CAPRICHO 55
HASTA LA MUERTE
Una
vieja sin dientes, ni más carne que la piel en los huesos, se acicala delante
del tocador y mirándose en el espejo, se coloca en la cabeza un sombrero o gorra
de cintas. Una mujer y dos hombres a su lado comentan entre sí chistosamente
las ridículas vanidades de la anciana.
Hace
muy bien en ponerse guapa. Son sus días: cumple años y vendrán las amiguitas a
verla.
Quien tiene sed
el agua amarga bebe.
Quien tiene
corazón el tiempo acuna
y sueña con coger
la blanca luna
en noche de
pasión, de fuego o nieve.
El tiempo que
marchita el cuerpo leve,
enciende vanidad
cuando fortuna
alegra el corazón
y encuentra alguna
rosa que al sueño
o al delirio lleve.
Hace bien quien
fracaso olvida y sabe
que el hombre es
corazón más que otra cosa
y en flores se
engalana y favorece.
Que no hay razón
para tener el ave
en jaula de
tristeza, ni la rosa
en jarrón que la
enferma y adormece.
Perteneciente al libro Risa
y ternura de unos papeles (Reflexiones a los Caprichos y aguafuertes de Goya) de Damián Iribarren
Edición: María Socorro
Latasa Miranda
Sahats, 2006
jueves, 5 de noviembre de 2015
Capricho 50: Los Chinchillas
CAPRICHO 50
LOS CHINCHILLAS
Dos
seres humanos momificados, con sus bocas abiertas, vestidos con heráldicos
trajes y espada ceñida, tienen adosados sobre sus orejas gruesos candados.
El uno
en pie y el otro, echado en tierra, lleva un rosario en su mano derecha.
El que no oye nada, ni sabe nada, ni
hace nada pertenece a la numerosa familia de los Chinchillas que nunca han
servido para nada.
Sólo el hombre
decide su existencia.
Ni el árbol ni la
fuente ni la rosa.
Sólo el hombre
con su mente poderosa
conoce y vive el
árbol de la ciencia.
Si por holgarse,
necio, en su excelencia
apaga luz y en
sinrazón reposa,
ni sirve ni se
emplea y es ociosa
esa vida que
gasta su experiencia.
Secar la fuente y
añorar el río
es necia idea,
absurda fantasía.
Rezar pensando en
babia, mero rito.
Escucha, aprende,
haz algo. Que ese frío
no pasme el alma
y momia que sufría
en ángel resucite
y rompa el mito.
Perteneciente al libro Risa
y ternura de unos papeles (Reflexiones a los Caprichos y aguafuertes de Goya) de Damián Iribarren
Edición: María Socorro
Latasa Miranda
Sahats, 2006
Suscribirse a:
Entradas (Atom)